CETAPS
MENUMENU
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Becoming a member
    • Privacy policy
    • Ethics
    • Statutes
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Networking
    • Training
    • Scholarships
    • Dissertations
    • Publications
    • Events
    • Videos and Podcasts
    • Utopia500
    • Contacts
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • Culture, Science and the Media
      • American Intersections
    • Teacher Education and Applied Language Studies – TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Teacher education and curriculum studies in second language education
      • Translationality
      • Content and Language Integrated Learning (CLIL)
  • Initiatives
    • Databases
      • Bibliografia Britânica em Português
      • Dictionary of Portuguese Travel
      • E-Dictionary of Literary Terms
      • Lyman T. Sargent Bibliography
      • Shakespeare TM
      • Anglophone Travellers in Portugal
      • Fiction Bridges Science 21
      • Cross-Cultural Discourses: Portugal, Britain and the Press
    • Funded projects
      • Alimentopia
      • New faces
      • Valongo, Cidade Utópica
      • Towards an Integrated Bilingual Model (Erasmus+)
    • Advanced Research in Utopian Studies
      • Postdoc
      • Portugal
      • Brazil
      • Spain
      • Italy
      • USA
      • Network
      • Join In
    • CETAPS + Cultures of the Future
    • CETAPS Talks
    • The Epistran Project
    • PEEP - Primary English Education in Portugal
    • Advanced Research Seminar – TEALS
    • Junior Researchers in Anglo-American Studies | JRAAS
    • Utopia 500
  • CIPSH Chair
    • Festival das Humanidades
  • DigLab
Select Page

Newsletter 52

Mar 2022

PORTUGUESE INITIATIVES

Seminar: A Arte de Traduzir… talk by Margarida Vale de Gato, literary translator, NOVA-FCSH, Auditório B1. March 9, 16:00.

Free Online Course: Soundscapes: translating from music. Six two-hour workshops taught via Zoom from 8 April. For registration fill in the form here.

Comics Translation School. 7-9 April 2022. FCSH, UNL – organized by COST Action iCOn-MICs – Investigation on Comics and Graphic novels in the Iberian Cultural Area (CA19119). Deadline for applications. 5 March 2022.

 

CALLS FOR PAPERS

Journal: Translation Matters 4.2 Special issue on Translation and Money. Deadline for papers: 15 June 2022

Journal: Translation Matters 5.2.  Special issue on Translation in and from the Middle Ages. Deadline for papers: 31 October 2022

 

FORTHCOMING EVENTS IN PORTUGAL

Conference: 6-7 May 2022. “A Tradução na Prática ∞ A Prática da Tradução VII (TPPT)”, Ethics in Translation, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.

International Conference: 27-29 April 2022. Language rights and the role of translation/interpreting in migration issues at International Conference Humanity on The Move, Universidade do Minho, Braga.

International Conference: 15-17 June 2022. Circum-navegações transtextuais e culturais. X Congresso Internacional da AIETI 2022 – CEHUM.

 

INTERNATIONAL INITIATIVES

Conference: 13-15 July 2022. Performative & Experiential Translation: Meaning-Making through Language, Art and Media, King’s College, London. Deadline for abstracts: 21 April 2022.

Conference: 15-16 September 2022 2nd UMAQ Conference on Understanding Quality in Media Accessibility and Audiovisual Translation. University of Vigo, Spain. Deadline for abstracts: 15 March 2022

Conference: (free) 13-15 July 2022. Performative & Experiential Translation: Meaning Making through Language, Art and Media. King’s College London. Deadline for abstracts: 21 April 2022.

Conference: (online, free). 29 September-01 October 2022. Code-Switching in Arts. Bielefeld University, Goethe University Frankfurt, University of Belgrade and Károli Gáspár University Budapest. Deadline for abstracts: 31March 2022.

Conference: 16 September 2022. Specialist Languages: Practice and Theory IV, University of Rzeszów, Poland. Deadline for abstracts: 31 May 2022

Conference: 30-31 March 2023. Multilingualism in Translation (the English-speaking world, 16th century – present), Université Paris Nanterre. Deadline for abstracts: 1 June 2022.

Conference: 25-27 May 2023. NPIT 6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: ‘Unstated’ mediation: On the ethical aspects of non-professional interpreting and translation. University of Cyprus. Deadline for proposals: 18 September 2022.

Conference: 2-4 November 2022. VIII COLOQUIO LUCENTINO.”La traducción de las referencias/referentes culturales: transversalidad y nuevas tendencias”. Consult to the organizers for the deadline for abstracts.

Journal: The Journal of Audiovisual Translation. “Beyond Objectivity in Audio Description: New Practices and Perspectives”. Deadline for abstracts: 15 March 2022.

Journal: Al-Kīmiyā, issue21, “Languages, translation, ICTE and distance learning”. Deadline for full articles: 15 March 2022.

Journal: Perspectives, Mean Machines? Technological (R)evolution and Human Labour in the Translation and Interpreting Industry. Deadline for proposals: 15 April 2022.

Journal: XLinguae, special issue on Innovation in Audiovisual Translation: From Production to Reception, Contact: mikolaj.deckert@uni.lodz.pl and lukasz.bogucki@uni.lodz.pl. Deadline: 1 April 2022

Journal: Linguistica Antverpiensia: “The impact of Machine Translation in the Audiovisual Translation environment: professional and academic perspectives”. Deadline for abstracts: 1 April 2022.

Journal: The Translator, “Translation on and over the Web: Disentangling its conceptual uncertainties and ethical questions”. Deadline for abstracts: 30 April 2022.

Journal: Translation Spaces, Special Issue: “Translators’ and interpreters’ job satisfaction: Conceptual, empirical, methodological, and ethical considerations”. Deadline for abstracts: 13 May 2022.

Journal: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, special issue on Traducción audiovisual en el ámbito biosanitario, Vol. 56, 2022. Deadline for full papers: 1 September 2022.

Journal: Languages, Special Issue “New Trends, Challenges and Discoveries in the Translation of Multilingualism in Fiction“. Deadline for abstracts: 12 October 2022.

Journal: Dragoman: Journal of Translation Studies, Vol. 12, 2022.

 

FORTHCOMING EVENTS

Online course: Introducing Neural Machine Translation (NMT) to Translators, 4 March 2022. 12-2pm. U. Surrey. Free but requires prior registration.

12th Annual Glendon Graduate Conference in Translation Studies, Translatıon, Image & Sound. York University, Toronto. 18-20 March 2022.

3rd CTER Congress, (Re-)Profiling the Translator and Translation Pedagogy. Organised by CTER, ZHAW, Jagiellonian University and the University of Łódź. 17-18 March 2022

GERAS, Multimodality and multimediality in English for Specific Purposes: discursive, cultural, didactic and translational issues. 24-26 March 2022.

Translation and Corpus Studies with SFL: methodology, terminology, obstacles. University of Paris. 10 May 2022.

(Virtual) . Positive impacts of language technology: TISLID 22. Madrid, Spain. 27-28 May 2022

 Simposio Internacional de Traducción e Interpretación Especializadas, Maria Curie-Skłodowska University, Lublin, Poland. 21-22 April 2022.

 Retranslation in Context V. Károli Gáspár University & Hungarian Society for the Study of English, Budapest, Hungary. 21-22 April 2022.

Museums as Spaces of Cultural Translation and Transfer. University of Tartu, Estonia. 10-11 May 2022

EYLBID, Child Language Brokering. 18-19 March 2022.

9th International Colloquium on the History of Specialised Ibero-Romance Languages (CIHLIE). Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain. 12-14 May 2022.

TRICKLET, Model building in empirical translation studies. Aachen, Germany. 19-20 May 2022.

35th International CerLiCO Conference – To Phrase and to Re-phrase: Bis Repetita? Rennes 2 University, France.  20-21 May 2022.

HTN Conference 2022, History and Translation: Multidisciplinary Perspectives, University of Tallinn. 25-28 May 2022.

Doktorand:innenkonferenz “Positionierungen | Positionings“: Selbstreferenzialität in translationswissenschaftlichen Dissertationsprojekten. 9-10 June 2022.

International Conference on Accessible Intersemiotic Translation (Icait).Parma, Italy. 31 March-01 April 2022.

What’s the matter in Translation? Université Paul Valéry Montpellier 3, France. 8-11 June 2022.

Intralingual Translation: Language, text and beyond. Univ. of Tel Aviv and Bar-Ilan, Israel. 13-15 June 2022

Voix réduites au silence dans l’Histoire – Traduction, genre et (auto)censure. University of Tours, France. 13-15June 2022.

10th EST Congress 2022, Advancing Translation Studies. Oslo Metropolitan University and University of Oslo. 22-24 June 2022.

Transius Conference. University of Geneva, Switzerland. 27-29 June 2022

4th East Asian Translation Studies Conference (EATS4) – On the Conflicting Universals in Translation: Translation as Performance in East Asia. Université de Paris, France. 30 June – 2 July 2022

New Trends in Translation and Technology (NeTTT). Rhodes Island, Greece. 4-6 July 2022

Literature, Culture, and Translation: The 2nd International Symposium on Han Suyin. Nanyang Technological University, Singapore, 21-23 July 2022

Translate, write, simplify. Department of Languages and Literatures, Communication, Education and Society of the University of Udine. 24-25 November 2022.

 

NEW PUBLICATIONS

JOURNALS

Mutadis Mutandis. Vol. 15 Núm. 1 (2022): Autotraducción, América Latina y la diáspora latina.

Magazin, 29 (2021)

 

NEW BOOKS

 

Mejías-Climent and J. F. Carrero Martín (eds). (2021). New perspectives in audiovisual translation. Universitat de Valencia.

Díaz Alarcón y Marga Navarrete (eds). 2022. Ebook – e-Expert Seminar Series: LGBTQI+ Issues in the Modern Languages and Translation Education. Córdoba: University of Córdoba.

 

MISCELLANEOUS

 

Online Lecture Series 2021-22, UCL, Translation and Health, Translation, Memory, Migration (UCL / SOAS Global Translation Lectures)

Summer school: CETRA SUMMER SCHOOL 2022 (ONLINE), 33rd Research Summer School in Translation Studies, University of Leuven, Belgium, 22 August – 2 September 2022. 2nd round application deadline: 26 April 2022.

Job: University Assistant (prae doc) – Transcultural Communication, University of Vienna, Austria. Deadline for application: 06 March 2022

Job: Research Fellow in Inclusive Co-created Audio-Description. University of Westminster – Liberal Arts and Sciences. 07 March 2022.

Job: University professor of Translation Studies: interpreting. Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Deadline for applications: 4 April 2022.

Questionnaire: Drafting Effective Machine Translation Post-editing Guidelines.  

Webinar: Beginner’s Guide to Subtitling, AVT Masterclass. 13 April 2022

 

About

Members

Privacy policy

Statutes

Contacts

Internationalization

Vídeos & Podcasts

Publications

Newsletter

Events

Digital laboratory

JRAAS Platform

Utopia 500

Financiado por fundos nacionais através da FCT - Fundação para a Ciência e Tecnologia, I.P.,  no âmbito dos projectos : UID/ELT/04097/2013; UID/ELT/04097/2016; UID/ELT/04097/2019; UIDB/04097/2020 / UIDP/04097/2020.

  • Facebook
  • X
  • Instagram
  • RSS

Designed by Elegant Themes | Powered by WordPress

CETAPS
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Privacy policy
    • Statutes
    • Contacts
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Training
    • Events
    • Dissertations
    • Publications
    • Videos and Podcasts
    • Digital Laboraty
  • CIPSH Chair
  • Ethics
  • Networking
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • American Intersections
      • Science and Culture
    • TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Languages, curriculum and teacher education
      • Translationality
      • CLIL
  • Databases
    • Bibliografia Britânica em Português
    • Thematic Biliography of Anglo-Portuguese Studies
    • E-Dictionary of Literary Terms
    • Dictionary of Portuguese Travel
    • Lyman T. Sargent Bibliography
    • Shakespeare TM
    • English Travellers in Portugal
  • Funded projects
    • Alimentopia
    • New Faces
    • Valongo, Cidade Utópica
  • ARUS
    • Postdoc
    • Portugal
    • Brazil
    • Spain
    • Italy
    • USA
    • Network
    • Join In
  • JRAAS
  • Utopia 500