CETAPS
MENUMENU
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Becoming a member
    • Privacy policy
    • Ethics
    • Statutes
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Networking
    • Training
    • Scholarships
    • Dissertations
    • Publications
    • Events
    • Videos and Podcasts
    • Utopia500
    • Contacts
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • Culture, Science and the Media
      • American Intersections
    • Teacher Education and Applied Language Studies – TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Teacher education and curriculum studies in second language education
      • Translationality
      • Content and Language Integrated Learning (CLIL)
  • Initiatives
    • Databases
      • Bibliografia Britânica em Português
      • Dictionary of Portuguese Travel
      • E-Dictionary of Literary Terms
      • Lyman T. Sargent Bibliography
      • Shakespeare TM
      • Anglophone Travellers in Portugal
      • Fiction Bridges Science 21
      • Cross-Cultural Discourses: Portugal, Britain and the Press
    • Funded projects
      • Alimentopia
      • New faces
      • Valongo, Cidade Utópica
      • Towards an Integrated Bilingual Model (Erasmus+)
    • Advanced Research in Utopian Studies
      • Postdoc
      • Portugal
      • Brazil
      • Spain
      • Italy
      • USA
      • Network
      • Join In
    • CETAPS + Cultures of the Future
    • CETAPS Talks
    • The Epistran Project
    • PEEP - Primary English Education in Portugal
    • Advanced Research Seminar – TEALS
    • Junior Researchers in Anglo-American Studies | JRAAS
    • Utopia 500
  • CIPSH Chair
    • Festival das Humanidades
  • DigLab
Select Page

Newsletter 61

Dec 2022 | Uncategorized

Portuguese Initiatives

Calls for Papers

NEWSLETTER 61 – December 2022

 

Conference: 16-17 February 2023. New Voices in Portuguese Translation Studies VI, Graduate Symposium organized yearly at FCSH, Universidade Nova de Lisboa offers a safe environment for translation graduate and postgraduate students share their research, improve their presentation skills, and receive feedback by experienced scholars in the field.
The Symposium is aimed primarily at Masters and Doctorate students, though people specializing in Translation at Bachelor’s (licenciatura) and Postdoctorate levels are also welcome. It is open to people from all Portuguese universities and beyond. Papers should be between 15-20 minutes and may be in English or in Portuguese. They may cover any aspect of Translation or Translation Studies.
Please send your short abstract of up to 250 words to voicestranslation@gmail.com by 20 January 2023 accompanied by a brief biosketch (up to 50 words).
This year’s keynote speaker Lynne Bowker will talk about Machine Translation Literacy.

 

FORTHCOMING EVENTS IN PORTUGAL

Nova Translation Talks: 7 December 2022, 18:00-19:30. “Como criticar a tradução automática e sobreviver?” by Félix Do Carmo from the University of Survey. Location: A102 (Torre A), NOVA FCSH (Av. Berna 26C, Lisboa).

A Arte de Traduzir do Italiano: 14 December 2022, 16:00-18:00. Diogo Madre Deus , editor da Cavalo de Ferro (Penguin Random House) virá falar-nos sobre a sua experiência como tradutor do Italiano (volume três da monumental obra Idade Média, organizada por Umberto Eco e Primo Levi, entre outros autores).  NOVA FCSH, Auditório B2, Avenida de Berna, 26C, Lisbon.

INTERNATIONAL INITIATIVES

Conference: 20-21 April 2023. Terminology: Domain Loss and Gain. KU Leuven, Brussels campus. Extended deadline: 15 December 2022

Conference: 22-24 February 2023. International Conference on Audiovisual Translation, Media and Technologies for Inclusion, University of Naples L’Orientale, Italy. Deadline for abstracts: 20 December 2022. Submissions are to amticonference@gmail.com

Conference: 3-4 March 2023. Brave New Humanities: Empowerment through Literature, Translation, and FLT, Pharos University in Alexandria, Egypt. Deadline for abstract submission: 20 January 2023.

Conference: 10-12 July 2023. Using Corpora in Translation and Contrastive Studies. Faculty of English, Adam Mickiewicz University, Poznań. Deadline for abstracts: 30 January 2023

Conference: 26-27 June 2023. The International Translation And Circulation Of Shakespeare Criticism, KU Leuven. Deadline for abstracts: 31 January 2022.

Conference: 2-3 June 2023. Semmelweis Medical Linguistics Conference 2023 – Impact of Sociocultural Factors on Health Communication Hybrid Conference, Semmelweis University, Budapest, Hungary. Deadline for abstracts: 20 February 2023.

Conference: 7–9 September, 2023. TREXTUALITY: Interdisciplinary Approaches to Translated and Multilingual Texts, University of Turku, Finland. Deadline for abstracts: 27 February 2023.  

Conference: 6-8 September 2023. ICTIC 4 with the theme “Methods We Live By”, Universidad de Santiago Chile. Deadline for abstracts: 13 March 2023.

Conference: 20-24 June 2023. 3rd Conference of Association for Translation Studies in Africa (ATSA) – Contemporary Issues in Translation, Interpreting and Intercultural Mediation, University of Buea, Cameroon. Submission of abstracts:  9 January 2023

Conference: 26-27 June 2023. The international circulation and translation of Shakespeare criticism, Leuven. Deadline for abstracts: 31 January 2023.

Conference: 8-9 February 2024. Ecrire, traduire la mode / Writing, translating fashion. KU Leuven, Antwerp. Deadline for abstracts:  6 February   2023       Winibert.Segers@kuleuven.be

Journal: Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, special issue on Food and Translation: International and Interdisciplinary Perspectives, 2023. Deadline for abstracts: 16 January 2023.

Journal: Special issue of MonTI on legal translation. Rethinking (de)globalisation and its impact on translation: challenges and opportunities for legal translators. Editors: Robert Martínez-Carrasco, Anabel Borja Albi, & Łucja Biel. Deadline for submissions: 31 May 2023

Journal: Dragoman. Journal of Translation Studies. Articles are accepted all year round.

 

FORTHCOMING EVENTS

 Fun for All, 6th International Conference on Video Game Translation and Accessibility, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. 2-3 February 2023.

 8th International Conference on Public Services Interpreting and Translation (PSIT8), PSIT in Transition. University of Alcalá, Madrid. 22-24 March 2023.

 1ST International Conference on Didactic Audiovisual Translation and Media Accessibility (TRADIT23). Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain. 22-24 March 2023.

Multilingualism in Translation (the English-speaking world, 16th century – present), Université Paris Nanterre. 30-31 March 2023.

KäTu2023: Translation/Interpreting and Sustainability. University of Turku. 13-15 April 2023.

Le Petit Prince dans tous ses états. Regards interdisciplinaires, Besançon. 4-6 April 2023.

Advance Research Seminar on Audio Description (ARSAD 2023), Universitat Autònoma de Barcelona. 20-21 April 2023.

NPIT 6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: ‘Unstated’ mediation: On the ethical aspects of non-professional interpreting and translation. University of Cyprus. 25-27 May 2023.

CATS Questioning the Universal Through Translation: Translating the Social Sciences and Humanities Today. York University’s Glendon campus, Toronto. 27 May-2 June 2023.

Authors and their Translators: The Genealogy of an Asymmetric Relationship International conference, University of Tours, France). 12-13 June 2023.

14th International Symposium on Bilingualism with the theme “Diversity Now”. Macquarie University, Sydney, Australia. 26-30 June 2023.

5th International Conference on Economic, Business, Financial and Institutional Translation. Universidad de Alicante. 27-29 June 2023.

Media For All 10: human agency in the age of technology. University of Antwerp, Belgium. 6-7 July 2023.

 

NEW PUBLICATIONS

JOURNALS

The Translator, special issue on Interpreters’ Roles in a Changing Environment, Vol. 28(2), 2022

Translation Studies, special issue on Translation and Performance Cultures, Vol. 15(3), 2022

Belas Infiéis, special issue on Latin American Perspectives on Translation, Feminisms and Gender, Vol. 11(2), 2022

Stridon, Vol. 2 No. 2 (2022)

 

NEW BOOKS

Joel Snyder. The Visual Made Verbal: A Comprehensive Training Manual and Guide to the History and Applications of Audio Description” is now available in Chinese (already published in Braille, as an audio book, and editions in English, Spanish, Portuguese, Polish, and Russian).

Spoturno, María Laura (ed.). 2022. Subjetividad, discurso y traducción: la construcción del ethos en la escritura y la traducción. Ediciones de la Universidad de Valladolid.

Rentel, Nadine, Stephanie Schwerter and Frédérique Amselle (eds). 2023. Traduire l’expérience migratoire : Perspectives littéraires. Peter Lang.

 

MISCELLANEOUS

 Job: Assistant Professor in Machine Translation, University of Leiden, The Netherlands. Deadline for application: 25 December 2022.

 Job: Open Rank Faculty Position in Translation and Interpreting, The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen – School of Humanities and Social Science. Deadline for application: 21 January 2023.

Survey: Questionnaire on Audiovisual Translation and Audiovisual Consumption Habits

 

About

Members

Privacy policy

Statutes

Contacts

Internationalization

Vídeos & Podcasts

Publications

Newsletter

Events

Digital laboratory

JRAAS Platform

Utopia 500

Financiado por fundos nacionais através da FCT - Fundação para a Ciência e Tecnologia, I.P.,  no âmbito dos projectos : UID/ELT/04097/2013; UID/ELT/04097/2016; UID/ELT/04097/2019; UIDB/04097/2020 / UIDP/04097/2020.

  • Facebook
  • X
  • Instagram
  • RSS

Designed by Elegant Themes | Powered by WordPress

CETAPS
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Privacy policy
    • Statutes
    • Contacts
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Training
    • Events
    • Dissertations
    • Publications
    • Videos and Podcasts
    • Digital Laboraty
  • CIPSH Chair
  • Ethics
  • Networking
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • American Intersections
      • Science and Culture
    • TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Languages, curriculum and teacher education
      • Translationality
      • CLIL
  • Databases
    • Bibliografia Britânica em Português
    • Thematic Biliography of Anglo-Portuguese Studies
    • E-Dictionary of Literary Terms
    • Dictionary of Portuguese Travel
    • Lyman T. Sargent Bibliography
    • Shakespeare TM
    • English Travellers in Portugal
  • Funded projects
    • Alimentopia
    • New Faces
    • Valongo, Cidade Utópica
  • ARUS
    • Postdoc
    • Portugal
    • Brazil
    • Spain
    • Italy
    • USA
    • Network
    • Join In
  • JRAAS
  • Utopia 500