CETAPS
MENUMENU
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Becoming a member
    • Privacy policy
    • Ethics
    • Statutes
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Networking
    • Training
    • Scholarships
    • Dissertations
    • Publications
    • Events
    • Videos and Podcasts
    • Utopia500
    • Contacts
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • Culture, Science and the Media
      • American Intersections
    • Teacher Education and Applied Language Studies – TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Teacher education and curriculum studies in second language education
      • Translationality
      • Content and Language Integrated Learning (CLIL)
  • Initiatives
    • Databases
      • Bibliografia Britânica em Português
      • Dictionary of Portuguese Travel
      • E-Dictionary of Literary Terms
      • Lyman T. Sargent Bibliography
      • Shakespeare TM
      • Anglophone Travellers in Portugal
      • Fiction Bridges Science 21
      • Cross-Cultural Discourses: Portugal, Britain and the Press
    • Funded projects
      • Alimentopia
      • New faces
      • Valongo, Cidade Utópica
      • Towards an Integrated Bilingual Model (Erasmus+)
    • Advanced Research in Utopian Studies
      • Postdoc
      • Portugal
      • Brazil
      • Spain
      • Italy
      • USA
      • Network
      • Join In
    • CETAPS + Cultures of the Future
    • CETAPS Talks
    • The Epistran Project
    • PEEP - Primary English Education in Portugal
    • Advanced Research Seminar – TEALS
    • Junior Researchers in Anglo-American Studies | JRAAS
    • Utopia 500
  • CIPSH Chair
    • Festival das Humanidades
  • DigLab
Select Page

Newsletter 56

Jul 2022

Portuguese Initiatives

Interuniversity Doctoral Programme in Translation Studies Coordinated by the NOVA FCSH and Faculty of Humanities of University Católica. Application deadline for the 2nd round: 04 July 2022 Link for more information about the application process is here.

Calls for Papers

Conference: 13-15 October 2022. “Version / Subversion II: The canon reloaded? Translation and its discontents.” An international conference on literary translation. Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Submissions should be sent by email to version@letras.up.pt      Deadline for proposals: 15 July 2022.

Conference: 08-09 September 2022.  Touring Travel Writing II:Between Fact and Fiction. Nova FCSH, Lisbon. Deadline for abstracts: 15 July 2022. Submissions should be sent by email to touringtravelwriting@gmail.com

Journal: Translation Matters 5.2.  Special issue on Translation in and from the Middle Ages. Deadline for papers: 31 October 2022

FORTHCOMING EVENTS IN PORTUGAL

Colloquium: Tradução Audiovisual: Construir Pontes | NOVA-FCSH – 2 July 2022

 

INTERNATIONAL INITIATIVES

 Conference: 25-26 November 2022. TrAdE III: Adapting alterity in anglophone scenarios. Tor Vergata University of Rome, Italy. Deadline for abstracts: 15 July 2022

Conference: (online) 3-4 November 2022. Linguistic Diversity, Terminology and Statistics. Deadline for abstracts: 31 July 2022

Conference: 25 November 2022. (University of Mulhouse) and March 2023 (Toulouse). Subjectivity in Collaborative Retranslation. Deadline for abstracts: 10 July 2022

Conference: 21-23 November 2022.  Jornadas Internacionales sobre Historia de la traducción no literaria (francés-español). University of Valencia, Spain. Deadline for abstracts: 31 July 2022

Conference: 25-27 May 2023. NPIT 6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: ‘Unstated’ mediation: On the ethical aspects of non-professional interpreting and translation. University of Cyprus. Deadline for proposals: 18 September 2022.

Conference: 20-21 April 2023. Terminology: Domain Loss and Gain. KU Leuven, Brussels campus. Deadline for abstracts: 1 October 2022

Conference: 27-29 June 2023. 5th International Conference on Economic, Business, Financial and Institutional Translation. Universidad de Alicante. Deadline for abstracts: 31 October 2022.

Conference: 2-4 November 2022. The translation of cultural references: transversality and new trends. 8th Lucentino Conference. Globalization, understanding and translation of cultural references: transversality and new technologies. University of Alicante, Spain. Deadline for abstracts: 2 September 2022

Conference: 22-24 March 2023. 1ST International Conference on Didactic Audiovisual Translation and Media Accessibility (TRADIT23). Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Spain. Deadline for abstracts: 30 September 2022

Conference: 20-21 April 2023. Advance Research Seminar on Audio Description (ARSAD 2023), Universitat Autònoma de Barcelona. Deadline for abstracts: 30 September 2022

Conference: 22-24 March 2023. 8th International Conference on Public Services Interpreting and Translation (PSIT8), PSIT in Transition. University of Alcalá, Madrid. Deadline for abstracts: 5 November 2022

Conference: 20-24 June 2023. 3rd Conference of Association for Translation Studies in Africa (ATSA) – Contemporary Issues in Translation, Interpreting and Intercultural Mediation, University of Buea, Cameroon. Submission of abstracts: 7 November 2022 – 9 January 2023

Chapter: Translating Horror: Shadows on the Page and Screen. Editor: Paschalis Nikolaou. Deadline for abstracts: 31 July 2022

Chapter: Field Research on Translation and Interpreting 2024/25. Deadline for extended abstracts: 1 August 2022

Journal: Positionalities of Translation Studies and its scholars. Editors: Garda Eisherif & Joanna Sobesto. Deadline for abstracts: 30 September 2022

Journal: CLINA, special issue on Teaching and Evaluation of Specialized Translation and Interpreting, Vol. 9(2), 2023. Deadline for abstracts: 31 July 2022.

Journal: Special issue of The Translator (2024) on Relational thinking and Translation Studies: An interdisciplinary dialogue. Guest editors: Nasrin Ashrafi, Diana Roig-Sanz & Reine Meylaerts. Deadline for abstracts: 15 September 2022

Journal: Terminology │ International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication. Special issue on “Terminology, ideology and discourse”. Deadline for abstracts: 30 September 2022.

Journal: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, special issue on Traducción audiovisual en el ámbito biosanitario, Vol. 56, 2022. Deadline for full papers: 1 September 2022.

Journal: Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, special issue on (Self-)Censored Translation and Interpretation in the Spanish-Speaking Worlds, Vol. 16(2), 2023. Deadline for abstracts: 5 September 2022.

Journal: Languages, Special Issue “New Trends, Challenges and Discoveries in the Translation of Multilingualism in Fiction“. Deadline for abstracts: 12 October 2022.

 

FORTHCOMING EVENTS

New Trends in Translation and Technology (NeTTT). Rhodes Island, Greece. 4-6 July 2022

Performative & Experiential Translation: Meaning-Making through Language, Art and Media, King’s College, London. 13-15 July 2022.

Literature, Culture, and Translation: The 2nd International Symposium on Han Suyin. Nanyang Technological University, Singapore, 21-23 July 2022

First International Symposium on Open Science in Translation and Interpreting Studies. Bertinoro (Italy). 12 September 2022.

Specialist Languages: Practice and Theory IV, University of Rzeszów, Poland.  16 September 2022.

2nd UMAQ Conference on Understanding Quality in Media Accessibility and Audiovisual Translation. University of Vigo, Spain. 15-16 September 2022

Translation, Ideology, Ethics: Response and Credibility. Vilnius University, Lithuania. 22-24 September 2022.

Online. Code-Switching in Arts. Bielefeld University, Goethe University Frankfurt, University of Belgrade and Károli Gáspár University Budapest. 29 September-01 October 2022

Translate, write, simplify. Department of Languages and Literatures, Communication, Education and Society of the University of Udine. 24-25 November 2022.

Multilingualism in Translation (the English-speaking world, 16th century – present), Université Paris Nanterre. 30-31 March 2023.

 

NEW PUBLICATIONS

JOURNALS

Stridon, Vol. 2, No. 1

Across Language and Cultures, Vol. 23(1), 2022

Atelier de Traduction, special issue on Traduction et traductologie : la fin de l’histoire ?, Vol. 37, 2022

Fordítástudomány, Vol. 24(1), 2022

NEW BOOKS

Wittkowsky, Marion. 2022. Kommunikative Bedingungen maschineller Übersetzbarkeit. Hildesheim: Universitätsverlag.

MISCELLANEOUS

BCLT Summer School Panels. 19 July; 20 July; 21 July

Scholarship: PhD in Translation and Communication, Université Libre de Bruxelles, Belgium. Deadline for application: 5 August 2022

 

 

About

Members

Privacy policy

Statutes

Contacts

Internationalization

Vídeos & Podcasts

Publications

Newsletter

Events

Digital laboratory

JRAAS Platform

Utopia 500

Financiado por fundos nacionais através da FCT - Fundação para a Ciência e Tecnologia, I.P.,  no âmbito dos projectos : UID/ELT/04097/2013; UID/ELT/04097/2016; UID/ELT/04097/2019; UIDB/04097/2020 / UIDP/04097/2020.

  • Facebook
  • X
  • Instagram
  • RSS

Designed by Elegant Themes | Powered by WordPress

CETAPS
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Privacy policy
    • Statutes
    • Contacts
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Training
    • Events
    • Dissertations
    • Publications
    • Videos and Podcasts
    • Digital Laboraty
  • CIPSH Chair
  • Ethics
  • Networking
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • American Intersections
      • Science and Culture
    • TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Languages, curriculum and teacher education
      • Translationality
      • CLIL
  • Databases
    • Bibliografia Britânica em Português
    • Thematic Biliography of Anglo-Portuguese Studies
    • E-Dictionary of Literary Terms
    • Dictionary of Portuguese Travel
    • Lyman T. Sargent Bibliography
    • Shakespeare TM
    • English Travellers in Portugal
  • Funded projects
    • Alimentopia
    • New Faces
    • Valongo, Cidade Utópica
  • ARUS
    • Postdoc
    • Portugal
    • Brazil
    • Spain
    • Italy
    • USA
    • Network
    • Join In
  • JRAAS
  • Utopia 500