CETAPS
MENUMENU
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Becoming a member
    • Privacy policy
    • Ethics
    • Statutes
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Networking
    • Training
    • Scholarships
    • Dissertations
    • Publications
    • Events
    • Videos and Podcasts
    • Utopia500
    • Contacts
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • Culture, Science and the Media
      • American Intersections
    • Teacher Education and Applied Language Studies – TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Teacher education and curriculum studies in second language education
      • Translationality
      • Content and Language Integrated Learning (CLIL)
  • Initiatives
    • Databases
      • Bibliografia Britânica em Português
      • Dictionary of Portuguese Travel
      • E-Dictionary of Literary Terms
      • Lyman T. Sargent Bibliography
      • Shakespeare TM
      • Anglophone Travellers in Portugal
      • Fiction Bridges Science 21
      • Cross-Cultural Discourses: Portugal, Britain and the Press
    • Funded projects
      • Alimentopia
      • New faces
      • Valongo, Cidade Utópica
      • Towards an Integrated Bilingual Model (Erasmus+)
    • Advanced Research in Utopian Studies
      • Postdoc
      • Portugal
      • Brazil
      • Spain
      • Italy
      • USA
      • Network
      • Join In
    • CETAPS + Cultures of the Future
    • CETAPS Talks
    • The Epistran Project
    • PEEP - Primary English Education in Portugal
    • Advanced Research Seminar – TEALS
    • Junior Researchers in Anglo-American Studies | JRAAS
    • Utopia 500
  • CIPSH Chair
    • Festival das Humanidades
  • DigLab
Select Page

Newsletter 54

May 2022

PORTUGAL TRANSLATION NEWS – Issue 54. Maio 2022

Portuguese Initiatives

Calls for Papers

Lecture (hybrid event). #machinetranslation #audiovisualtranslation Any matches? By Rita Menezes, CEAUL/ ULICES. 4 May 2022, 16:00-17:30, NOVA FCSH, Av. De Berna, Room B207. Please register through the link to participate by Zoom.

Lectures series, A Arte de Traduzir, NOVA FCSH, Auditório B1:

18 May, Wednesday, 16:00-18:00. A Arte de Traduzir do Alemão com a tradutora Helena Topa

08 June, Wednesday, 16:00-18:00. A Arte de Traduzir do Russo com a tradutora Nina Guerra.

 

Interuniversity Doctoral Programme in Translation Studies

Coordinated by the NOVA FCSH and Faculty of Humanities of University Católica.

Application for the 2nd round: 18 May – 4 July 2022

Link for more information about application is here.

 

CALLS FOR PAPERS

Conference: 13-15 October 2022. “Version / Subversion II: The canon reloaded? Translation and its discontents.” An international conference on literary translation. Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Deadline for proposals: 15 June 2022.

Journal: Translation Matters 4.2 Special issue on Translation and Money. Deadline for papers: 15 June 2022

Journal: Translation Matters 5.2.  Special issue on Translation in and from the Middle Ages. Deadline for papers: 31 October 2022

 

FORTHCOMING EVENTS IN PORTUGAL

Conference: 6-7 May 2022. “A Tradução na Prática ∞ A Prática da Tradução VII (TPPT)”, Ethics in Translation, Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra.

International Conference: 15-17 June 2022. Circum-navegações transtextuais e culturais. X Congresso Internacional da AIETI 2022 – CEHUM.

 

MISCELLANEOUS

CALL FOR EU TRANSLATION PROJECT

Circulation of European Literature – funding for projects that aim to translate, publish, distribute, and promote fictional works. The projects should have the following priorities:

– Reinforcing transnational circulation and diversity of European literature, in particular, translation of works in minority languages into English, German, French, Spanish, and Italian.

– Creating new public for European literature within and outside Europe.

– Fostering a competitive book sector by promoting cooperation within the book market network.

Deadline for application: 31 May 2022

To apply through FCSH, please communicate research@fcsh.unl.pt

 

 

INTERNATIONAL INITIATIVES

 

Conference: 22-24 September 2022. Translation, Ideology, Ethics: Response and Credibility. Vilnius University, Lithuania. Deadline for abstracts: 30 May 2022.

Conference: 16 September 2022. Specialist Languages: Practice and Theory IV, University of Rzeszów, Poland. Deadline for abstracts: 31 May 2022

Conference: 18 November 2022. Translation – Transculturality – Transdiscipline. Colloquium on the occasion of the 10-year existence of the Hermeneutik and Creativity Research Center, University of Leipzig. Deadline for abstracts: 31 May 2022

Conference: 30-31 March 2023. Multilingualism in Translation (the English-speaking world, 16th century – present), Université Paris Nanterre. Deadline for abstracts: 1 June 2022.

Conference: 5-7 July 2023. Media for all 10. University of Antwerp. Deadline for abstracts: 01 July 2022.

Conference: 25 November 2022. (University of Mulhouse) and March 2023 (Toulouse). Subjectivity in Collaborative Retranslation. Deadline for abstracts: 10 July 2022

Conference: 21-23 November 2022.  Jornadas Internacionales sobre Historia de la traducción no literaria (francés-español). University of Valencia, Spain. Deadline for abstracts: 30 July 2022

Conference: 25-27 May 2023. NPIT 6th International Conference on Non-Professional Interpreting and Translation: ‘Unstated’ mediation: On the ethical aspects of non-professional interpreting and translation. University of Cyprus. Deadline for proposals: 18 September 2022.

Conference: 2-4 November 2022. VIII COLOQUIO LUCENTINO.”La traducción de las referencias/referentes culturales: transversalidad y nuevas tendencias”. Consult to the organizers for the deadline for abstracts.

Conference: 27-29 June 2023. 5th International Conference on Economic, Business, Financial and Institutional Translation. Universidad de Alicante. Deadline for abstracts: 31 October 2022.

Conference: 20-21 April 2023. Advance Research Seminar on Audio Description (ARSAD 2023), Universitat Autònoma de Barcelona. Deadline for abstracts: 30 September 2022

Chapter: Translating Horror: Shadows on the Page and Screen. Editor: Paschalis Nikolaou.s Deadline for abstracts: 31 July 2022.

Journal: Translation Spaces, Special Issue: “Translators’ and interpreters’ job satisfaction: Conceptual, empirical, methodological, and ethical considerations”. Deadline for abstracts: 13 May 2022.

Journal: Yearbook of Translational Hermeneutics. “Translating as Event. Performing ans Staging Translations.”. Deadline for abstracts: 15 May 2022.

Journal: Current Trends in Translation Teaching and Learning. Deadline for submission: 15 May 2022.

Journal: JRHE. Special Issue – Research, pedagogy and practice of translation and interpretation. Deadline for abstracts: 30 June 2022.

Journal: Special issue of Qorpus on Translation Criticism (2022). Deadline for submissions: 30 June 2022

Journal: CLINA, special issue on Teaching and Evaluation of Specialized Translation and Interpreting, Vol. 9(2), 2023. Deadline for abstracts: 31 July 2022.

Journal: Terminology │ International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication. Special issue on “Terminology, ideology and discourse”. Deadline for abstracts: 30 September 2022.

Journal: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, special issue on Traducción audiovisual en el ámbito biosanitario, Vol. 56, 2022. Deadline for full papers: 1 September 2022.

Journal: Languages, Special Issue “New Trends, Challenges and Discoveries in the Translation of Multilingualism in Fiction“. Deadline for abstracts: 12 October 2022.

Journal: Dragoman: Journal of Translation Studies, Vol. 12, 2022.

 

FORTHCOMING EVENTS

Online. Hybridity: Text – Translation – Teaching. 6-7 May 2022.

Translation and Corpus Studies with SFL: methodology, terminology, obstacles. University of Paris. 10 May 2022.

Online. Translation Studies in Ukraine as an Integral Part of European Context. University of Bratislava, Slovakia. 12–13 May 2022

(Virtual) . Positive impacts of language technology: TISLID 22. Madrid, Spain. 27-28 May 2022

Museums as Spaces of Cultural Translation and Transfer. University of Tartu, Estonia. 10-11 May 2022

9th International Colloquium on the History of Specialised Ibero-Romance Languages (CIHLIE). Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain. 12-14 May 2022.

TRICKLET, Model building in empirical translation studies. Aachen, Germany. 19-20 May 2022.

35th International CerLiCO Conference – To Phrase and to Re-phrase: Bis Repetita? Rennes 2 University, France.  20-21 May 2022.

HTN Conference 2022, History and Translation: Multidisciplinary Perspectives, University of Tallinn. 25-28 May 2022.

The 23rd Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2022). Ghent, Belgium,  1-3 June 2022.

Doktorand:innenkonferenz “Positionierungen | Positionings“: Selbstreferenzialität in translationswissenschaftlichen Dissertationsprojekten. 9-10 June 2022.

What’s the matter in Translation? Université Paul Valéry Montpellier 3, France. 8-11 June 2022.

Intralingual Translation: Language, text and beyond. Univ. of Tel Aviv and Bar-Ilan, Israel. 13-15 June 2022

Voix réduites au silence dans l’Histoire – Traduction, genre et (auto)censure. University of Tours, France. 13-15June 2022.

10th EST Congress 2022, Advancing Translation Studies. Oslo Metropolitan University and University of Oslo. 22-24 June 2022.

Transius Conference. University of Geneva, Switzerland. 27-29 June 2022

The 11th International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies. Universitat Autònoma de Barcelona. 01 July 2022.

4th East Asian Translation Studies Conference (EATS4) – On the Conflicting Universals in Translation: Translation as Performance in East Asia. Université de Paris, France. 30 June – 2 July 2022

New Trends in Translation and Technology (NeTTT). Rhodes Island, Greece. 4-6 July 2022

Performative & Experiential Translation: Meaning-Making through Language, Art and Media, King’s College, London. 13-15 July 2022.

Literature, Culture, and Translation: The 2nd International Symposium on Han Suyin. Nanyang Technological University, Singapore, 21-23 July 2022

2nd UMAQ Conference on Understanding Quality in Media Accessibility and Audiovisual Translation. University of Vigo, Spain. 15-16 September 2022

Online. Code-Switching in Arts. Bielefeld University, Goethe University Frankfurt, University of Belgrade and Károli Gáspár University Budapest. 29 September-01 October 2022

Translate, write, simplify. Department of Languages and Literatures, Communication, Education and Society of the University of Udine. 24-25 November 2022.

 

NEW PUBLICATIONS

JOURNALS

Parallèles, Vol. 34(1), 2022

Le Courier de l’Unesco, special issue on Traduction : d’un monde à l’autre, 31 March 2022

La Main de Thôt, special issue on La Traduction littéraire et SHS à la rencontre des nouvelles technologies de la traduction : enjeux, perspectives et défis, Vol. 9, 2022

 

NEW BOOKS

Expósito Castro, Carmen, María del Mar Ogea Pozo and Francisco Rodríguez Rodríguez (eds). 2022. Theory and Practice of Translation as a Vehicle for Knowledge Transfer / Théorie et pratique de la traduction comme véhicule de transfert des connaissances. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.

Mazzei, Cristiano and Laurence Jay-Rayon Ibrahim Aibo. 2022. The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online. New York: Routledge.

Moreno Giménez, Alícia. 2022. The Translation of Irony: Examining its Translatability into Narratives. Oxford: Peter Lang

 

MISCELLANEOUS

Postdoctoral Fellowship: Jewish Translation and Cultural Transfer in Early Modern Europe. The department of Jewish history, Ben Gurion University. Deadline for application: 01 August 2022. Contact the project administrator, Raya Even David, at: rayaED@bgu.ac.il.

PhD Scholarship: ERC-funded project PIETRA. National University of Ireland Galway. Deadline for application: 20 May 2022.

PhD Summer School: 27-30 June 2022. Translation, Intercultural and East Asian Studies. Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. Deadline for applications: 17 June 2022

Summer School: SISU Translation Research Summer School. Baker Centre For Translation & Intercultural Studies. 27 June – 08 July 2022, Online.

Job: Academic Tenure Position in the Area of Portuguese (Language, Linguistics and Translation). University of Salento, Lecce, Italy. Deadline for application: 20 May 2022.

Job: Assistant Professor – Translation Studies and Translation Theory, French and Italian / College of Letters & Science – Humanities and Fine Arts, UC Santa Barbara. Deadline for applications: 31 May 2022

About

Members

Privacy policy

Statutes

Contacts

Internationalization

Vídeos & Podcasts

Publications

Newsletter

Events

Digital laboratory

JRAAS Platform

Utopia 500

Financiado por fundos nacionais através da FCT - Fundação para a Ciência e Tecnologia, I.P.,  no âmbito dos projectos : UID/ELT/04097/2013; UID/ELT/04097/2016; UID/ELT/04097/2019; UIDB/04097/2020 / UIDP/04097/2020.

  • Facebook
  • X
  • Instagram
  • RSS

Designed by Elegant Themes | Powered by WordPress

CETAPS
  • The Centre
    • About
    • Members
    • Privacy policy
    • Statutes
    • Contacts
    • Strategic project
    • Internationalization
    • Training
    • Events
    • Dissertations
    • Publications
    • Videos and Podcasts
    • Digital Laboraty
  • CIPSH Chair
  • Ethics
  • Networking
  • Research Areas
    • Anglo-Portuguese Studies
    • Mapping Utopianisms
    • Relational Forms: Medial and Textual Transits in Ireland and Britain
    • Shakespeare and The English Canon: History, Criticism, Translation
    • Anglophone Cultures and History
      • American Intersections
      • Science and Culture
    • TEALS
      • Intercultural studies in second language education
      • Languages, curriculum and teacher education
      • Translationality
      • CLIL
  • Databases
    • Bibliografia Britânica em Português
    • Thematic Biliography of Anglo-Portuguese Studies
    • E-Dictionary of Literary Terms
    • Dictionary of Portuguese Travel
    • Lyman T. Sargent Bibliography
    • Shakespeare TM
    • English Travellers in Portugal
  • Funded projects
    • Alimentopia
    • New Faces
    • Valongo, Cidade Utópica
  • ARUS
    • Postdoc
    • Portugal
    • Brazil
    • Spain
    • Italy
    • USA
    • Network
    • Join In
  • JRAAS
  • Utopia 500